Go语言的国际化支持(资源文件翻译)

前端之家收集整理的这篇文章主要介绍了Go语言的国际化支持(资源文件翻译)前端之家小编觉得挺不错的,现在分享给大家,也给大家做个参考。

在之前的 Go语言的国际化支持(基于gettext-go) 中,讲到了如何翻译源代码中的字符串.

项目地址在: http://code.google.com/p/gettext-go. 文档在 godoc.orggowalker.org .

根据评论的反馈(@羊半仙),之前版本的缺少对资源文件支持.

最近对 gettext-go 做了一些改进,主要涉及以下几点:

资源文件的翻译

资源文件的翻译比字符串更简单(使用gettext.Getdata函数):

import (
	"code.google.com/p/gettext-go/gettext"
)

func main() {
	gettext.SetLocale("zh_CN")
	gettext.Textdomain("hello")

	// translate resource
	fmt.Println(string(gettext.Getdata("poems.txt")))
	// Output: ...
}

输出内容是 李白 诗歌 <月下独酌>:

zip格式的翻译文件支持

可以将翻译文件目录打包为zip格式. 如果绑定的翻译文件不是一个目录,而是一个文件,则会当作zip文件处理.

import (
	"code.google.com/p/gettext-go/gettext"
)

func main() {
	gettext.SetLocale("zh_CN")
	gettext.Textdomain("hello")

	gettext.BindTextdomain("hello","local.zip",nil)

	...
}

Zip文件在这里: http://gettext-go.googlecode.com/hg/examples/local.zip

如果希望将zip文件嵌入到程序中,可以先用工具将zip文件转换为[]byte格式的数据,然后绑定到翻译域中:

import (
	"code.google.com/p/gettext-go/gettext"
)

// 根据 local.zip 生成
var local_zip_data = []byte{
	0x00,0x01,0x02,0x03,...
}

func main() {
	gettext.SetLocale("zh_CN")
	gettext.Textdomain("hello")

	gettext.BindTextdomain("hello","embeded_local",local_zip_data)

	...
}

如果 gettext.BindTextdomain 的第三个参数不为 nil,则会将该参数传入的数据作为zip数据处理.

翻译目录的结构

gettext-go 包的翻译文件涉及以下几个概念:

  • local: 本地采用的语言. 默认值可以由$(LC_MESSAGES)$(LANG)环境变量指定.
  • domain : 翻译的名字空间,类似文本编辑器中的配色风格的概念,gettext.BindTextdomain 的第一个参数.
  • domain_path: domain 对应的目录路径,也可能是zip文件路径或zip数据名,gettext.BindTextdomain 的第二个参数.
  • domain_data: domain 对应的zip数据(可以为空),gettext.BindTextdomain 的第二个参数.

不管是zip还是本地目录,内部的目录组织结构是一致的:

Root: "path" or "file.zip/zipBaseName"
 +-default                 # local: $(LC_MESSAGES) or $(LANG) or "default"
 |  +-LC_MESSAGES            # just for `gettext.Gettext`
 |  |   +-hello.mo             # $(Root)/$(local)/LC_MESSAGES/$(domain).mo
 |  |   \-hello.po             # $(Root)/$(local)/LC_MESSAGES/$(domain).mo
 |  |
 |  \-LC_RESOURCE            # just for `gettext.Getdata`
 |      +-hello                # domain map a dir in resource translate
 |         +-favicon.ico       # $(Root)/$(local)/LC_RESOURCE/$(domain)/$(filename)
 |         \-poems.txt
 |
 \-zh_CN                   # simple chinese translate
    +-LC_MESSAGES
    |   +-hello.mo             # try "$(domain).mo" first
    |   \-hello.po             # try "$(domain).po" second
    |
    \-LC_RESOURCE
        +-hello
           +-favicon.ico       # try "$(local)/$(domain)/file" first
           \-poems.txt         # try "default/$(domain)/file" second

其中 $(Root)/$(local)/LC_MESSAGES/ 对应 gettext.Gettext 的翻译字符串,$(Root)/$(local)/LC_RESOURCE/$(domain)/? 对应 gettext.Getdata 要翻译的资源文件.

翻译字符串时,会先尝试mo格式的二进制翻译文件,如果失败则会继续尝试po格式的原始翻译文件,如果依然失败则返回原字符串.

翻译资源文件时,如果资源文件缺失会继续尝试加载Local为default的资源文件,如果依然失败则返回nil.

展望

目前 gettext-go 的运行时已经初步完备,可以支持字符串和资源文件的翻译. 不过 gettext-go 的辅助工具依然不足,特别是缺少可以从Go程序中自动提取字符串的xgettext工具. 下一步会考虑实现一个针对Go语言的xgettext工具.

在Go语言中还有一类比较特殊的字符串资源: 用于godoc显示的文档信息(类似的还有blog文章等). 如果xgettext工具能够支持Go语言文档的信息的提取和翻译后文档的合并,那么文档的翻译将会方便很多.

如果有感兴趣的同学可以一起完善.

原文链接:https://www.f2er.com/go/191124.html

猜你在找的Go相关文章